viernes, junio 24, 2005

Divagar... del latín divagari

Cuando escribí el post sobre la ortografía, algunos me preguntaron sobre "rantear", la cual es obviamente una palabra que no existe en español. Y la cual estaba usando para darle sentido a escribir sin una idea fija en mente y quizás con una queja, lamento o anhelo implícitos en el texto... No encontraba la palabra en castellano.

He tenido esta preocupación en la parte de atrás de los pensamientos... no sé si les pasa, que pueden estar ocupados en mil cosas, pero allá atrás, escondido, hay algo que les inquieta y en lo cual la mente trabaja como en voz baja, en un susurro. Yo les llamo los pensamientos de detrás de la cabeza. Y hoy dándole vueltas a la palabra en español, tratando de definirla como ideas sin ilación precisa, solo atadas por asociaciones azarosas, expresadas sin un cuerpo definido en el texto, sin introducción, desarrollo o conclusión, que no pretenden establecer nada sino sólo ser plasmadas, dejadas a su propia suerte para el que las quiera tomar y luego facilitar su libre flujo, etc... Y de repente me vino como una foto la palabra... Claro, divagar y para el inglés to digress...

divagar.

(Del lat. divagari).

1.intr.vagar2.

2. intr. Separarse del asunto de que se trata.

3. intr. Hablar o escribir sin concierto ni propósito fijo y determinado.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Como ven soy una "picada"... me "pico" conmigo misma cuando me pillo en falta... igual la palabreja de "rantear" me gusta... pero cómo se le hace...

Y como también ya habrán podido apreciar, he andado ociosa pasando el rato, de brinco en brinco por Internet, haciendo tests, llenando mapitas... Estuve una semana trancada en casa con una bronquitis fastidiosa, me terminé de leer las memorias de Asimov cuyo comentario se quedó en un post a medio hacer, estuve vacilándome la lluvia que ahora no nos deja día a día de este monzón de Dhaka, subiendo las fotos a flickr del último viaje y peleando con la conexión que me hizo subirlas por cuadruplicado, dándole galleticas a los cuervos en el balcón, escribiendo algunas visiones de Bangladesh que no sé si las comparta por aquí pero que me estaban rogando salir de la cabeza y alimentando otra serie de reflexiones sobre la vida, la vejez, la infancia, pasándome películas mentales, recordando Caracas... no la gente ni la familia, pero específicamente la ciudad a raíz de un artículo o posts de no recuerdo quien donde se habla del país de Caracas... lo cual es tan verdad eso de que Caracas es Venezuela y lo demás es monte para los caraqueños... uno no dice voy a Venezuela, sino voy a Caracas... y por supuesto al Este en mi caso, uno de los guetos de los tantos que tiene la ciudad, aunque siempre me ha gustado el Centro de trabajar en él, e irme a pie por la Av. Urdaneta desde La Candelaria hasta llegarme a la plaza Bolívar y devolverme por el bulevar, meterme en los almacenes chinos que por lo menos hace 10 años estaban allí y comprarme mariqueritas hechas en Taiwan. O recorrer la Cota Mil y marearme con los colores del Avila y sorprenderme de esa división precisa entre lo agreste y natural y el valle de concreto que se le extiende a sus pies lleno de contrastes de lujo y miseria... Y toda esta nostalgia gracias al chateo con un querido amigo que me agrisó el espíritu al contarme que su mamá, una mujer hermosa sin más a la que siempre he tenido cariño, se terminó de ausentar de esta vida con el Alzheimer, el que junto con la ceguera y el cáncer son las dolencias que más temo...

Me volteo a perderme un rato en la vista y veo el cielo gris y encapotado, la mata de coco, los mangos y eucaliptos que se juntan en esta ciudad por todas partes... y creo que me voy a pintar para darle un paro a estos vagabundeos del alma... a los que a veces les falta papel, pero tienen blog.

2 Comentarios:

At 9:01 p.m., Blogger Siddharta said...

Hola Kira!! por aquí visitándote. Me di cuenta que en este post usas las palabras "detrás" y "atras". ¿Me podrías decir cuándo usarlas?. Es como debajo y abajo. Busqué en el diccionario y tienen el mismo significado. Saludos

 
At 9:02 p.m., Blogger Siddharta said...

Hola Kira!! por aquí visitándote. Me di cuenta que en este post usas las palabras "detrás" y "atrás". ¿Me podrías decir cuándo usarlas?. Es como debajo y abajo. Busqué en el diccionario y tienen el mismo significado. Saludos

 

Publicar un comentario

<< Home